Komentáre, informácie, kritiky

Banášova kniha Zóna nadšenia vyvoláva nadšenie

on . Posted in Komentáre, informácie, kritiky

Od svojho uvedenia na trh 1.9.2008 vyvoláva nový román Jozefa Banáša „Zóna nadšenia“ doslova nadšenie. Dramatický príbeh o láske a priateľstve z rokov 1968 až 2008, ktorý sa odohráva na Slovensku, v Nemecku, v Rusku a na Ukrajine, recenzovalo osem kritikov – Anton Baláž, Dado Nagy, Soviar, Kasarda, Chmelár, Kret, Kopcsay, Hykisch, čo sa za takú krátku dobu žiadnemu slovenskému románu nepodarilo.

V súťaži odborného magazínu „Knižná revue“ siaha román na titul „Kniha roka 2008“. Za tri mesiace sa z nej predalo viac ako štyri tisíc kusov, čo je v žánri dokumentárneho románu nevídané. Po bestselleri Jozefa Banáša „Idioti v politike“, ktorého sa doposiaľ predalo takmer pätnásť tisíc kusov, vyvoláva jeho štvrtá kniha „Zóna nadšenia“ mimoriadny záujem odbornej i laickej verejnosti.

O nezvyčajnosti diela svedčia ohlasy čitateľov.
Janka Puškášová, učiteľka, gymnázium Rožňava: „Zóna nadšenia“ sa u nás stala učebnou pomôckou. Študenti sú ňou nadšení.“
Štefan Skrúcaný, herec: „Skvelé!“
Milan Jagnešák, olympionik: „Keby bola olympiáda v literatúre, máme zlatú.“
Pavol Paška, politik: „Brilantný pokus o rekonštrukciu jednej historickej éry.“
Judita Kubincová, úradníčka: „Najkrajší príbeh o láske aký som kedy čítala.“
Sajfa, moderátor: „Zóna nadšenia by mala byť povinným čítaním.“
Oľga Feldeková, spisovateľka: „Ak nemáte čas hovoriť s mladými, dajte im čítať túto knihu.“
Thomas Angermann, mediátor, Berlín:“Je to príbeh Európy, ktorý nás spája.“
Juraj Soviar, novinár: „Tento román postaví na nohy mnohých a nie všetci budú autorovi po jeho prečítaní tlieskať.“
Pavel Veselka, Brno: „Je to knížka, která se bude číst ještě hodně roků, desetiletí a staletí. Je to svědectví doby a Banáš svědčil velice věrně.“

Jozef Banáš absolvuje v januári 2009 turné po Nemeckej spolkovej republike, kde sa pripravuje vydanie románu „Zóna nadšenia“ pri príležitosti dvadsiateho výročia znovuzjednotenia Nemecka a pádu berlínskeho múra. Román sa prekladá do češtiny, ruštiny a ukrajinčiny.

SITA
1.12.2008

Copyright © 2012 Jozef Banáš   |   Tvorba-webov.sk